Select Page

Gwasanaethau Cyfieithu a Thrawsgrifio Cywrain

Cywrain Translation and Transcribing

Ar goll gyda chyfieithu?  Gadewch i Cywrain arwain y ffordd!

Cyfieithu o’r Saesneg i’r Gymraeg

Pob maes arbenigedd a phwnc

Darllen
Proflenni

Cymraeg a Saesneg

Gwasanaethau Trawsgrifio

Cymraeg a Saesneg

Cywrain Gwen Aubrey

Amdanaf i

Gwen ydw i ac rwy’n siaradwr Cymraeg brodorol o Ogledd Cymru, bellach yn byw ym Mhentre’r Eglwys, Pontypridd. Cefais fy magu ar aelwyd uniaith Gymraeg ar fferm nepell o Bortmeirion, y pentref enwog arddull Eidalaidd a adeiladwyd gan Syr Clough Williams-Ellis.

Graddiais o Brifysgol Bangor gyda gradd cyd-anrhydedd mewn Cymraeg ac Astudiaethau Crefyddol a threuliais fy ngyrfa gyfan (bron i 30 mlynedd) yn gweithio mewn amgylchedd dwyieithog, yn bennaf yn y sector addysg.

Sefydlais fy musnes cyfieithu, Cywrain fel unig fasnachwr dros 8 mlynedd yn ôl, wedi treulio dros 25 mlynedd yn ymgymryd â gwaith cyfieithu o fewn rolau llywodraethu a gweinyddol uwch o fewn AU a’r trydydd sector.

Gwasanaeth cyfeillgar o’r radd flaenaf sy’n broffesiynol, dibynadwy a chyflym

Pam dewis Cywrain?

Rwy’n gyfieithydd profiadol iawn sy’n amryddawn ac yn ymfalchïo mewn darparu gwasanaeth cyfieithu a thrawsgrifio o’r radd flaenaf, un sy’n gywir, cyflym, rhesymol a phersonol.

Fy etheg gwaith a’m meddylfryd yw bod fy musnes 100% yn cylchdroi o amgylch fy nghleientiaid a’u gofynion.

Rwyf hefyd wedi ennill cymhwyster Lefel 5 ILM mewn Arweinyddiaeth a Rheolaeth ac wedi gweithredu mewn rôl mentor ar gyfer y cymhwyster.  Mae gen i gymhwyster rheoli prosiectau Prince2 ac rwy’n ymarferydd cymwysedig Cymdeithas Frenhinol y Gweinyddwyr.  Rwyf hefyd yn arolygydd lleyg gydag ESTYN, ac yn ymgynghorydd llywodraethu.

Welsh translation and transcribing service

Busnes lle mae’r perchennog yn gweithio o amgylch gofynion cwsmeriaid doed a ddelo!

Cywrain Gwen Aubrey

Cleientiaid

Rwy’n aelod o Gymdeithas Cyfieithwyr Cymru Cyf. 

Ymhlith rhai o’m cleientiaid rheolaidd mae Prifysgol De Cymru, Prifysgol Metropolitan Caerdydd, Awdurdodau Lleol, Asiantaethau Mabwysiadu yng Nghymru, Fforwm Arfordir Sir Benfro, Ynni Môr Cymru, ac Innovation Partnership Ltd.

Rwyf hefyd wedi gweithio ar gyfieithiadau o’r Saesneg i’r Gymraeg ar gyfer apiau wedi’u targedu at blant meithrin a chynradd

Cyfraddau cystadleuol iawn ac yswiriant llawn

Tystebau Cleientiaid

[Student Services, University of South Wales]

“Gwen Aubrey has been an approved external translator for the University of South Wales since 2015. As part of the student communications team at the University, we have used her translation services on many occasions to ensure compliance with the Welsh Language Standards.

Gwen is always extremely efficient and responsive to requests for translation, often turning work around within a few hours or less to meet our communication and social media requirements.

This has considerably reduced the pressure on our team, enabling us to respond immediately and effectively to fast changing communications. Gwen is very personable, professional and is a delight to work with. I would have no hesitation in recommending Gwen’s services.”

[Susan Radford, Blaenau Gwent Council]

“Excellent translation service.  We use this service on a regular basis – the response is immediate and translation documents are always completed in a timely manner. We wouldn’t use anyone else “

[Katie Cooke, Measuring the Mountain Project, University of South Wales]

“Gwen has been doing all of the translation work for Measuring the Mountain (a Welsh Government funded project looking at experiences of social care) since May 2019.

She is fantastic to work with – communicative about timeframes, turns work around incredibly quickly (which is massively helpful!) and feeds back about any quality issues or concerns in the copy I’ve sent over. I could not be happier with the service she provides.”

[The Innovation Partnership Limited]

“We have used Gwen over the last few years to translate technical business development reports, which we produce for Welsh Government and Welsh Universities.

Gwen has always worked to a very high standard and to what is usually a very tight deadline. We would always recommend Gwen and she goes about her work in a very pleasant and professional manner. It is always a pleasure to work with Gwen.”

[Pembrokeshire Coastal Forum]

“Gwen consistently delivers a high quality Welsh translation service for a broad range of literature, ranging from small items of marketing literature right up to fully scoped up industry specific reports used at senior government level.  Not just translation but editing and composition also, under strict and often challenging timescales and always meets them clearly, concisely and to spec.

 By far the best translation service we’ve used.” 

[Dafydd H Williams, Welsh Language Unit, Cardiff Metropolitan University]

“Gwen has provided the Welsh Language Unit here at Cardiff Metropolitan University with an efficient translation service of the highest quality.

Her work has been key to our development as a Welsh Language Unit, helping us to ensure that a wide range of documentation including reports, academic assignments, academic handbooks and marketing materials are available in bilingual format.

Her work is always is always of the highest standard, her communication always clear and her ability to meet tight deadlines impeccable.

She is a solid, reliable translator and an expert in her field.”

Felly, cysylltwch â Cywrain er mwyn gwneud pethau’n symlach a haws i chi

Cysylltwch â Cywrain

13 + 5 =

Cywrain English to Welsh Translation